這次要繼續談「三星導盲犬學校」和「台灣導盲犬協會」在犬隻訓練上的異同點,以及影響訓練方式的一些外在因素。
1. 引導訓練的項目
韓國三星的引導訓練項目,例如:訓練狗在路邊石、階梯、巷口或障礙物前停下來;引導主人走到門、椅子、樓梯、電扶梯和地下鐵賣票機及刷票口位置等等,大致上與台灣導盲犬協會的相同。
2. 犬隻命名
台灣導盲犬協會是根據英文字母的排序幫狗取英文名字,而三星導盲犬學校大部分的狗都是採用韓國名字,只有極少數是用英文的,韓國人提倡「愛用國貨」的觀念,還真是執行得徹底。
因為是韓語發音,一些狗名字聽起來有中文諧音,非常有趣。例如:「皮蛋」、「魯莽」、「聰明」、「阿郎」、「阿松」,及台語發音的「土土」。
3. 訓練的口令
韓國人不但用韓文幫狗取名字,連訓練口令也使用韓語,這讓習慣用英文下達口令的我很不習慣,特地花了一小段時間來學。剛開始,每當我下達韓語口令時,若所負責訓練的狗露出狐疑的眼神,我心裡就會一陣心虛:是不是我說錯或發音不對,使牠感到困惑?或者,牠是感到驚訝,沒想到這個台灣來的人「韓語嘛也通」。
其中一個口令,倒是聽一次就能馬上記起來,更不會講錯,那就是,當狗走得太快時,提醒牠慢下來的口令,其韓語發音極似中文的「求求你、求求你」。將來回台灣若遇到計程車司機開太快,這句話似乎也派得上用場。
4. 走在巷弄裡
韓國的一般街道與台灣相似,也有許多車輛穿梭不息的小巷子。當人和狗走在巷子裡,韓國與台灣訓練師都必須訓練狗緊靠著左側行走,狗走內側,讓人走在外側,這是因為駕駛人的視線比較能注意到人。 有一點不同的是,韓國導盲犬要學會在看到或聽到後方有車要經過時,自動引導使用者盡量往左邊邊緣靠並停下來。若是走在非常狹窄的巷子裡,為了安全起見,人跟狗甚至要緊貼著邊緣或圍牆,不是要學蜘蛛人,而是要防一個不小心被車子輾到腳。
沒有留言:
張貼留言